Chefens språkkurs

Okt 24, 2014
admin

På LiU finns det många människor, från väldigt många olika delar av Sverige. Nu har omtenta-p dragit igång igen och det är dags att lära sig det man inte kunde sedan innan.

Jag är uppväxt i en by i dalarna som heter Lima, där man pratar dialekten Limamål.  Det finns mycket roliga saker man kan lära sig här i livet och speciellt under omtenta-p. Man blir aldrig fullärd! Här nedan ser ni några kluriga meningar som ni kan försöka översätta. Hoppas detta kan underhålla dig en stund, innan du går tillbaka till tentapluggandet.
Svaret på alla meningar hittar du längst ner på sidan. 

  1. Ma je sköll vann blömmon da på satertäkta, så je ejn görfin fevall. Je råkt te skräm an sö an flöjg iväg på täkta.
  1. I åa e ä ejn ö
  1. Je va ut å flökkt föllbär, å kruka vart sö full så je vart te flökk ti tjortiln.
  1. Je va ut å gekk å hä va köl mert, män tongle listöpp så je så alin.
  1. Hä e gör jälje te dasa på kårallin.

Har du en egen dialekt med roliga meningar, så lyssnar och gissar jag gärna, ryck tag i mig i korridoren!

 — Emma Henriksson – FestMaskinist 14/15

 

  1. När jag skulle vattna blommorna på ängen, såg jag en jättefin fjäril. Jag råkade skrämma den så han flög iväg på ängen
  2. I ån finns det en ö
  3. Jag var ute och plockade hjortron och byttan blev så full att jag var tvungen att plocka i min kjol.
  4. Jag var ute och gick och det var kolsvart, men månen lyste upp så jag kunde se älgen.
  5.  Det är jätteroligt att dansa på Kårallen

 

No comments

Kommentera

E-postadressen publiceras inte.